Comprendre une feuille de paie en Allemagne

Recevoir sa première fiche de paie en Allemagne peut rapidement devenir déroutant, surtout pour les expatriés. Les définitions allemandes et les nombreuses lignes de cotisations peuvent rendre la lecture assez complexe. Nous vous expliquons les termes allemands à partir d'un exemple de bulletin de salaire en Allemagne.
2. Feuille de paie allemande : exemple et explications
Vos données personnelles
Y a-t-il eu un changement de situation familiale ? Une nouvelle progéniture ? Un déménagement ? Une nouvelle voiture de société ?
Peut-être que le service du personnel n'en a pas encore été informé et que le bulletin de paie est toujours émis selon les anciennes données. Les salariés doivent signaler tout changement en conséquence.
Bulletin de paie (Gehaltszettel, Lohnabrechnung)
Les employés ne sont souvent pas au courant des subventions possibles. La clé correspondant aux cotisations de sécurité sociale devrait également être vérifiée.
Si vous êtes employé, vous devriez avoir la mention 1111. D'autres combinaisons de chiffres doivent apparaître pour les assurés privés, les retraités ou les employés sous forme de mini-job.
La partie centrale de votre bulletin de salaire allemand doit également être examinée avec attention. Existe-t-il des primes pour le travail en équipe ou le travail le dimanche ? Y a-t-il une prime pour un anniversaire ?
Il en va de même pour les primes de l'employeur, dont les employés ne sont souvent pas au courant : garderie, frais de gymnastique, formation privée, etc.
Enfin, les salariés peuvent obtenir jusqu'à 50 euros par mois en franchise d'impôt et de sécurité sociale. Par exemple, un employeur pourrait convertir ce montant en bon d'essence.
Notre conseil : Contactez tout d'abord votre employeur si quelque chose n'est pas clair. Une aide extérieure est également proposée par des conseillers fiscaux ou des associations d'aide à l'impôt sur les revenus en Allemagne, auprès desquels les salariés peuvent obtenir des renseignements.
Suivez nos conseils en vidéo pour comprendre la fiche de paie allemande
Vous pouvez imprimer le document PDF suivant pour mieux suivre les explications. Il s'agit ici d'une feuille de paie allemande courante. Les éléments les plus usités ont été selectionnés : Exemple d'une fiche de paie allemande
Cadre du haut
Description | |
---|---|
Pers. Nr. (Personal Nummer) | Numéro d'identification du collaborateur |
Abteilungs-Nr. (Abteilungs-Nummer) | Numéro du service dans lequel travaille le collaborateur |
Geb. dat. (Geburtsdatum) | Date de naissance de l'employé |
Eintritt | Date d'entrée dans la société |
Austritt | Date de fin de contrat. Si vide ou indiquée en fin de mois, cela signifie que l’employé est toujours en poste. Une date future peut indiquer un contrat à durée déterminée (CDD). |
St.Kl. (Steuerklasse) | Classe d’imposition (ex. : 1 pour les célibataires) |
Kinderfreibetr. (Kinderfreibetrag) | Abattement fiscal applicable pour les enfants (ex. : 0,5 par parent) |
Konfession | Religion déclarée à la mairie ; active l’impôt religieux (9 % ou 8 % selon le Land) |
Versicherungs-Nr. | Numéro de la caisse de retraite (sans lien avec la sécurité sociale française) |
KK-Nr. (Krankenkassen-Nummer) | Numéro de la caisse d’assurance santé |
Krankenkassenname | Nom de la caisse d’assurance santé publique |
KK% | Pourcentage du salaire brut correspondant au coût de l’assurance santé publique |
2ème cadre
Description | |
---|---|
SV-AG-Anteil mtl. | Part des charges sociales payées par l'employeur ce mois-ci |
Url.Ansp. (Urlaubsanspruch) | Nombre de jours de congés restants à prendre |
SV-AG-Anteil kum. | Somme des charges sociales payées par l'employeur depuis le début de l'année |
St.lohn (Stunden Lohn) | Salaire horaire |
3ème cadre
Description | |
---|---|
Gehalt | Salaire brut |
Urlaubsgeld | Prime de congés généralement versée avant les vacances |
Fahrgeld St-/SV-pfl. | Indemnités kilométriques imposables et soumises aux charges sociales |
Fahrgeld Pauschalverst. | Indemnités kilométriques imposées de manière forfaitaire |
AG-Anteil VWL (Arbeitgeberanteil VWL) | Part des VWL versée par l’employeur. Cette somme est ajoutée au brut, donc soumise à l’impôt et aux charges sociales. |
BAV-AG lfd. St. pauschal (Betriebliche Altersvorsorge) | Épargne entreprise versée mensuellement et imposée à un taux forfaitaire (20 %) sur le brut. Cela concerne un contrat Direktversicherung souscrit avant fin 2004. Ce taux est inférieur au taux moyen d’imposition du salarié (env. 26,6 %). |
Liaison entre le 3ème et le 4ème cadre
Description | |
---|---|
Gesamt-Brutto | Salaire brut global à imposer |
Steuerbrutto | Salaire brut pris en compte pour le calcul de l’impôt |
Lohnsteuer | Impôt sur le revenu |
Solz (Solidaritätszuschlag) | Impôt de solidarité pour l'Allemagne de l'Est, introduit après la réunification. Depuis janvier 2021, supprimé pour 90 % des contribuables. |
Steuerrechtlich. Abzüge | Somme des impôts prélevés |
KV/PV Brutto (Krankenversicherung / Pflegeversicherung Brutto) | Salaire brut pris en compte pour le calcul des cotisations d’assurance santé et dépendance |
RV/AV Brutto (Rentenversicherung / Arbeitslosenversicherung Brutto) | Salaire brut pris en compte pour le calcul des cotisations retraite et chômage |
RV-Beitrag (Rentenversicherungsbeitrag) | Cotisation retraite (18,6 % du brut jusqu’au plafond de 96 600 € brut par an) |
AV-Beitrag (Arbeitslosenversicherungsbeitrag) | Cotisation chômage (2,6 % du brut jusqu’au plafond de 96 600 € brut par an) |
SV-rechtl.Abzüge | Somme des charges sociales |
Cadre du bas à gauche
Description | |
---|---|
Gesamt-Brutto | Salaire brut total de janvier à mai |
Steuerbrutto | Salaire brut total imposable de janvier à mai |
Lohnsteuer | Impôt sur le revenu de janvier à mai |
Solz | Impôt de solidarité de janvier à mai |
SV-Brutto | Montant soumis aux charges sociales de janvier à mai |
RV-Brutto | Montant soumis aux cotisations retraite de janvier à mai |
AV-Brutto | Montant soumis aux cotisations chômage de janvier à mai |
VWL-ges | Somme des VWL versées de janvier à mai |
Pauschal versteuerte Zukunftsicherung | Somme des cotisations du plan d’épargne entreprise de janvier à mai qui ont été imposées de manière forfaitaire |
Cadre du bas à droite
Description | |
---|---|
Netto-Bezüge | Net avant retraits personnalisés |
Abzug BAV | Retrait pour épargne entreprise |
AG-Zuschuss PV | Prise en charge par l'employeur de la moitié de la cotisation de l'assurance dépendance (incluse dans l'assurance santé) |
Gesamtbeitrag PV | Total de la cotisation de l'assurance dépendance |
AG-Ant.freiw.KV | Part de l'assurance santé payée par l'employeur. L'employeur prend en charge la moitié, et l'employé (célibataire sans enfant) paie l'autre moitié plus 0,6 % du plafond de 5512,50 € (exemple de calcul : 0,9 % × 3562,50 = 32,06 ; 32,06 + (240,47 × 2) = 513) |
VWL | Après imposition, les VWL sont retirées du net |
En bas à droite
Description | |
---|---|
Auszahlungsbetrag | Montant versé sur le compte de l'employé |
En savoir plus :
- Augmenter son salaire net en Allemagne : nos 10 conseils
- Les prélèvements sur le salaire en Allemagne : charges sociales et impôts
- Quels sont les différents impôts en Allemagne ?
Pour plus d'informations à ce sujet, n'hésitez pas à poser toute question à notre expert.
Thomas Desray
Conseiller financier en Allemagne
Französischer Vermögensberater in Deutschland
Tel : +49 (0)174 696 11 69
e-mail : [email protected]

